24LIVE Infinity∞

英会話スキルを身につけたい28歳サラリーマンの勉強記録。純日本人。 2007年4月から、ベルリッツのプライベートレッスンに通っています。 夢は海外勤務!でも本当はエアラインパイロットになりたかった!

2007年12月12日水曜日

ベルリッツ#032

Jonson先生。32回目にして初登場。30歳、在日4年目のメキシコ人。
マジシャンのセロっぽいかんじの濃い顔で、面白かった。
テーマは、銀行の口座「I'd like to open an account.」


go to play 芝居を見に行く
I went to play 'Bizan'. It is the story about a bond of affection between mother and daughter.
She gets terminal cancer.

Why did you go to see 'Bizan' ?
Because my favorite actress, Yuriko Ishida, plays the lead in Bizan. I was looking forward to seeing her. She is lovely.

Good evening! How it's going?
Pretty good. But Influenza is prevalent in our office these days.
My colleagues are down with influenza.
I gargle every morning not to catch a cold.

飛行機に乗る手順
Check in
Security Inspection
Boarding
In flight
get off / deplane
pick up luggage
get around the airport

ホテルの部屋、フライトナンバーの数え方
→4桁を2,2桁のペアで考える
136 one thirty-six
1021 ten twenty-one
502 five oh two

空港のボキャブラリ
X-ruy machine 荷物のX線検査機
Metal detector 金属探知機
Security guard 検査人
overhead comportment 機内の座席の上にある荷物置
lavatory 機内の手洗い(rest roomでも可だが、一般的にはlavatory)
flight attendant フライトアテンダント
emargency exit 非常口
tray table 座席についているテーブル
reclyning / upright(=original position) 座席の背もたれの位置


ところで、今日はとてもうれしいほめ言葉をもらった。
「いい表現を使うね。アメリカにいたことがあるのかい?」

もちろんお世辞が半分以上あることはわかっているが、わかっていてもそういってもらえると、自分の英語力が成長している気になり、自信になる。とても嬉しかったなぁ。

2007年12月4日火曜日

ベルリッツ#031

Johny先生。3回目かな?
chapter3は、「Can we still meet the deadline?」というタイトルで、仕事の進め方に関するレッスン。
Johnyは積極的に生徒の話を聞こうとしてくれ、こちらが話を終えるまで絶対にストップしない。なので極端な話、「that's all」みたいに締めなければ永遠にこちらの会話を続けられるような状態にある。

最初はこれが結構しんどくて、会話と会話の間で沈黙ができるため、なかなか大変だったけれど、だいぶ慣れた。「いろんな先生に教えてもらう」というベルリッツの方針は、こういうところで活きてると思っていて、一人の先生だけだとその人の特徴や口癖しか学べないから、幅が広がらないんだけれど、いろんな先生に担当してもらうことによって、得意な表現を学べるから、それを盗むことで自分も成長できる。とても効率的なんだと思う(だからこそ、ベルリッツにとって講師の品質は命なんだろう)。

<Tips>
He has a favor for her. 彼女にお願いごとがある
take-home pay 手取り(の給料)
deduct 差し引く、控除

Let's have a nabe party. 鍋にしよう
鍋料理
 a dish cooked in a pot at the table
napa 白菜
Japanese radish 大根
shiitake mushroom しいたけ
chinese chive にら(チャイニーズ チャイブ)

first of all まず最初に(at firstよりもこちらのほうがいい)

2007年11月27日火曜日

テキストを購入

来月のNHKテキストを購入。併せて、島耕作のバイリンガル版も図書カードで購入。1200円もする!
副読本としては面白そうなので、じっくり読んでみたいと思います。

NHK ラジオ徹底トレーニング英会話 2007年 12月号 [雑誌]
NHK ラジオ徹底トレーニング英会話 2007年 12月号 [雑誌]

関連商品
NHK ラジオ徹底トレーニング英会話 2007年 11月号 [雑誌]
NHK ラジオビジネス英会話 2007年 12月号 [雑誌]
NHK ラジオ 英会話上級 2007年 12月号 [雑誌]
NHK ラジオ徹底トレーニング英会話 2007年 10月号 [雑誌]
NHK ラジオ英会話入門 2007年 12月号 [雑誌]
by G-Tools


部長島耕作 1 バイリンガル版 新装版 (1) (講談社バイリンガル・コミックス)
部長島耕作 1 バイリンガル版 新装版 (1) (講談社バイリンガル・コミックス)
弘兼 憲史 ラルフ・マッカーシー

関連商品
部長島耕作 2 バイリンガル版 新装版 (2) (講談社バイリンガル・コミックス)
部長島耕作 3 バイリンガル版 新装版 (3) (講談社バイリンガル・コミックス)
専務島耕作 2 (2) (モーニングKC)
部長島耕作 (1)
部長島耕作 (2)
by G-Tools

ベルリッツ#030

Andy先生。
いつだったか忘れてしまったが、おそらくレベル1の後半か、レベル2の前半で一度担当してもらったことがある。Andy自身は初対面のような対応だったけれど、僕はAndyをよく覚えていた。

なぜよく覚えているかというと、これまでのレッスンで一番苦労したから。彼の英語のスピードが速く(発音はクリアなんだけど)、聞き取れなかったケースが多かったからだ。
且つ、フリーセンテンスのレッスンがやたらと多い。つまり、自分が英語を話す時間が他の先生より圧倒的に多いのと、更に作成した文章に対して結構細かいツッコミを入れてくれるので、なかなか精神的にも堪えるわけだ。

そんな先生で、初めて担当してもらったときには辛く、そのときのAndyもさすがに「俺の英語、ちょっと速い」と聞いてくれたほど(もちろん英語でね)。見栄張ってそのときは「大丈夫ですよ」と言ってしまったものの、正直、ほとんど聞き取れていなかった前回。

だが今回は違った。さすがにレベル3に入ると求めるフリーセンテンスの内容も厳しくはなっているが、ペースを落としながらもAndyとの会話ができるようになっている。Andyの言うことは大体理解できるようになっているので、反応も早くできる。この差が前回と決定的に違うところ。

ボキャブラリや文型のレッスンはまだまだ未熟なので、言いたいことを正確に表現することは大変なのだけれど、それでもなんとなく文章作成ができるようなったことを考えると、これは相当成長した自分がいるんだなぁと気づく。

先週、TOEICを受験し、リーディングセクションでまたも時間が足らず捨てた問題が数問あったのだけれど、その根本的な問題は、読むスピードが遅いこと。読むスピードが遅いとスピーキングにも影響がでてきており、書いてあるテキストを読むことも、なかなかネイティブのリズムで読めなかったりする。もちろん目で追うことはできる。・・・が、どうしてもリズムに乗れない。ひとつの文章をAndyと同じリズムで話せるようになるまでに、10~15分かかってしまったことを考えると、まだまだだなぁと実感。

あと残り10レッスン。無駄にしないよう、充実したベルリッツライフを送ろうと思う。

2007年11月20日火曜日

ベルリッツ#029

Rere先生という、アフリカ人の女性。初登場だった。

今回は予習する時間が足りなくて、いろいろと苦労したものの、なんとかセーフ。
テーマがやさしかったのが唯一の救い。

Tips
count me in! もちろん参加しますよ!(口語)
make it いけるよ(便利な表現)

2007年11月12日月曜日

ベルリッツ#028

先生は、Joung。正式な名前はよく知りません(笑)
2回目。外人のわりには小柄なのでよく覚えている。

<予習Tips>
mandarin (orange) みかん
satsuma 温州みかん
You can eat mandarins as much as you can eat if you pay 1000 yen.
1000円払えば、みかん食べ放題です。
our 1st wedding anniversary 最初の結婚記念日
fatty flesh of tuna fish トロ

<授業Tips>
bachelor party 独身男のパーティ
I'm so happy for you. おめでとう!
It's so great that you are getting promoted. 昇進おめでとう
妻の呼び方
baby, honey, sweet, sweet pea, sugar

パーティの司会(例)
<きまり文句>I'd like to propose a toast. 乾杯しましょう
<主賓の紹介(自由)>
He has been working in sales for 10 years.
He has put in a lot of hard work and effort.
<乾杯の音頭>
Here's to BOB: Cheers! 乾杯!

Mrs.fields cookies ミセスフィールズクッキー(有名なクッキー)

---
(yes)
I'd be delighted to come/attend.
It would be my pleasure.

(no)
I'd really love to go but unfortunately, I can't....

---
restaurant ≒ place(短縮形、カジュアル)

2007年11月5日月曜日

ベルリッツ#027

先生はAsh。二回目、かな。Long time no see!なかんじで。

今日からレベル3に突入。
Chapter1はいつもあんまり難しいテーマではないため安心しているのだけれど、それなりに自由な会話の量が増えてきているので、特にボキャブラリに関しては事前にしっかり調べてから授業に臨むようにしている。
<予習Tips>
pass 時間が過ぎる
Five years have passed. 五年が過ぎた。
delighted. 喜んで
year-end gift お歳暮
midyear-gift お中元
go to the hospital to see my friends 見舞いに行く
visit a friend in the hospital 見舞いに行く
a box of cake 菓子折り
rotten 臭い
pot plant/house plant 鉢植え
leave the hospital 退院する
discharge him from the hospital 退院させる
take root in ~ ~に根を下ろす
compare A with B AとBを比較する
The leaves turn in Autumn.
It's getting cooler day by day. 日ごとに涼しくなっている


<授業Tips>
We are palnning to ~ ~しようとしている
We'd like to invite you to the party if possible.
Can you join us?
Why don't you join us?
our company's anniversary 創立記念日
I'll throw a party for my friend. 友達のためにパーティをひらく
<もちろん行くよ系(informal)>
Count me in!
I wouldn't miss it for the world.
Definitely.
Absolutely.
<もちろん行くよ(formal)>
We would be happy.
We would be delighted.
We would be pleased if you could attend.

Yes, I'd love to.
No, I'd like to but I'm afraid that ..../ Unfortunately....